|
Then Queen Victoria chose a simple white dress in English silk and lace…
也許梅根會令人眼前一亮,讓我們拭目以待吧!
這與梅根在出演《金裝律師》時穿的多層薄紗婚紗有很大區別。
今天,我們就跟隨BBC的短視頻,看看王室新娘們的穿衣法則:
Queen Mary I was married in purple in 1554 - reserved exclusively for royals.
Once upon a time... royal wedding dresses wererichly coloured.
and a veil remains quintessential for a royal wedding - Kate wore one too.
No knees, please - royal dresses are nearly always full length.
Sweden's Crown Princess Victoria went for an off-the-shoulder look.
A couple more finishing touches help define the royal look:
婚紗拖尾為新娘步入禮堂時的搖曳生姿更添莊重。
50年代起,裙擺逐漸變寬。
The timeless princess rolemodel remains Grace Kelly in a high-neckand full-sleeves…
But sleeves are still “the done thing” for most royal brides.
1554年,瑪麗一世身穿紫色成婚 — 這是王室的專用色。
還有僟個元素可以幫助我們更好地定義“王室婚紗”:
But there are some style rules almost all royal dresses follow.
(來源:中國日報雙語新聞編輯部)
In 1816, Princess Charlotte wore real silver thread with silver embroidery.
1816年,夏洛特公主出嫁時穿的是銀線刺繡禮服。
從此,白婚紗成為了傳統教堂婚禮的“標配”,台北借款。
But maybe she has a few surprises for us - we'll soon find out,宜蘭民宿國旅卡.
頭紗仍是王室婚禮的經典配飾——凱特王妃在成婚時也佩戴了頭紗。
Since the 50s, skirts have slowly increased in volume.
王室婚紗的範本莫過於摩納哥王妃格蕾絲·凱莉身著的高領、長袖禮服。
女王的母親 — 伊麗莎白王太後打破常規,選擇了具有20年代時髦女郎風格的寬松直筒禮服。
quite different from thelayered tulle dressMeghan wore as an actress in Suits.
The Queen Mother broke the mould in a loose 1920s “flapper”-stylegown.
後來,維多利亞女王選擇了一件英式絲綢和蕾絲面料的簡約禮服。
但對大多數的王室新娘而言,衣袖仍是禮節的彰顯。
瑞典女王儲維多利亞公主在結婚時穿的是露肩禮服。
a trainadds a sense of grandeur as you glide to the altar…
不能有齊膝裙,必須長及腳踝。
哈裏王子和梅根的王室婚禮將於本周六舉行,現在公眾都在期待,婚禮噹天,梅根會穿著怎樣的婚紗走進教堂。
從前,王室婚紗的色彩非常尟艷。
and set the pattern for white weddings ever after,鐵皮屋.
但有些風格“法則”王室婚紗都會遵循:
相關的文章:
裝潢清潔
台中搬家
創意蛋糕
字幕機
巴里島
皮秒雷射
桶裝水
飄眉
租車 |
|